Vi som jobbar på biblioteket har under en längre tid sett att det är främst böcker från den engelska hyllan som lånas ut. Men språk är något som har prioriterats inom skolan de sista åren och med den globala värld vi lever i idag, är det ett stort plus att kunna mer än ett extra språk. Varför var det då nästan bara engelska som lånades ut? Redan vid en snabb blick på hyllorna kunde man ana delar av svaret; böckerna var gamla, trasiga, smutsiga och såg otroligt tråkiga ut. Vem skulle vilja låna dem?? En mer grundlig genomgång visade att nästan ¾ av alla böckerna inte hade varit utlånade de senaste fyra åren. Många av dem hade aldrig varit utlånade mer än tre gånger i hela sitt bokliv och de flesta var köpta innan 1995.
När förvaltningen oväntat hade pengar kvar i slutet av förra året, bestämde vi oss för att satsa på språken tyska, franska, italienska och spanska. Hyllorna i både magasinet och uppe i biblioteket fick en ordentlig genomgång. När dammet hade lagt sig, såg det ganska magert ut på hyllorna måste jag erkänna; bara ¼ av böckerna var kvar! Men det var hela, fräscha och relativt nya titlar. Sedan kom det roliga, att köpa in ny litteratur. Vi köpte mellan 10-15 titlar till varje språk, enbart författare på originalspråk och i första hand författare som debuterat de senaste 10 åren. Vi rensade också EasyRead böckerna till varje språk och köpte in nya titlar även här.
Och nu kan du som låntagare se resultatet! Hyllorna är luftigare, beståndet aktuellare och böckerna syns bättre. Vi valde dessutom att flytta om på ordningen på hyllorna, så att de här språken skulle synas bättre. På köpet har engelska hyllorna fått mer plats och större skyltmöjligheter.
I fortsättningen kommer vi aktivt att köpa in fler böcker på tyska, franska, italienska och spanska. Inte så många på en gång, men en liten stadig rännil, som efterhand kommer att fylla på i hyllorna.
/Marie
I hope books cleared from the shelves of Katrineholms bibliotek can be digitally scanned, set aside, and preserved for future generations when the books come into public domain in seventy years or so.
SvaraRaderaBy the way, there's an interesting blog written by Dr. Mathias Klang, an attorney and university lecturer in Göteborg (Gothenburg, Sweden), entitled "Sound and Fury" (http://www.digital-rights.net/). Dr. Klang mentions a website entitled "Public Domain Day" (http://www.publicdomainday.org/) where one can find out about old books newly arriving into public domain.
Unfortuntly ,no. The library does not have the space, manpower, time, money or technology to do a project like that. No book is forever lost to the public though. The Royal Library in Stockholm has one copy of every book published in Sweden. Many other larger libraries in Sweden also has copies and from several of them you can do interlibrary loans.
SvaraRaderaMarie
I wonder if Katrineholms biblioteket can create a project in which discarded books in Swedish can be shipped to poorer libraries in the world to extend Swedish language and culture abroad as a kind of Books as Ambassadors project. The idea for this comes from reading about a project by students at Harvard which you can read about here ( http://www.thecrimson.com/article/2010/1/21/through-books-project-students/ ).
SvaraRaderaTip: A Swedish language course for native English speakers (Comes with PDF "book" and mp3 files):
SvaraRaderahttp://fsi-language-courses.org/Content.php?page=Swedish